今日であった表現あれこれ

グダグダ言ってないで、もう一度英検1級に合格し、TOEICも特化勉強なく990をとるための千里の道の一歩一歩の記録

単語やイディオムを忘れてしまっとる。。(涙

やっぱり、ちゃんと毎日読解(かっちりした英字新聞がベター)をしていないと、

というか毎日どころか、私みたいに数か月勉強ちゃんとしていないと、覚えたはずの単語などを忘れてしまいます。(涙 取り戻さなければ・・・

忘れた、もあるけど、あやふやになったという表現のほうが正しいかな・・・

Japanese firms are hosting events, providing more options for office locations outside of the capital and offering more perks for foreign workers, including language lessons and support to make settling in a faraway country easier.
perk:臨時収入,役職員の特典,役得.

“I want to work at Mercari in the future,” said Zhou, adding that the company’s corporate culture, working environment - as well as the pay - were among the most enticing features.
entice:…を〉そそのかして(…)させる〈副(句)〉.
enticing: 魅力的な

 

Banthia joined Mercari in March, hoping to see firsthand how a rising startup expands.
firsthand :直に

 

But having worked at Google and Twitter as an engineer himself, Miyota touted Line’s benefits, including language lessons for foreign and Japanese employees.
tout:押し売りする、しつこく[うるさく]勧める、しつこく売り込む[勧誘する・求める]


Next year, Rakuten is planning to enter the highly competitive mobile-phone carrier business, going toe-to-toe with Japan’s three giants: NTT Docomo Inc., KDDI Corp. and SoftBank Corp.
go toe-to-toe with
~に遜色ない能力を有する[備えている]、~と肩を並べる


Currently about 80 percent of incoming engineers hail from overseas.
hail : 自動詞 くる (国元からでてくる)

 

Although large IT companies may have the resources and know-how to recruit and nab talented engineers from abroad, doing so can be tough for small and midsize companies.
nab:ひったくる